Non credo ci sia il bisogno di girarci troppo intorno, dopo quasi 2 anni da quando ci siamo messi al lavoro abbiamo finalmente completato la traduzione dei due episodi disgiunti di Hourou Musuko (10 e 11). Un anno e passa dopo quando avrei mai previsto di finirli, ma l’importante credo sia di avercela fatta.
Contestualmente annunciamo anche che la riedizione in BD di Hourou Musuko sarà il “progetto estivo” (e sarà chiuso tassativamente entro Ferragosto) del fansub.
La traduzione è già stata richeckata tutta, ma per uniformare il livello il traduttore darà una riguardata anche agli altri episodi.
Di mio rifarò da 0 l’encoding con tutti i crismi del caso e rimetterò mano a typeset e timing, per uniformarli agli standard qualitativi attuali del gruppo (che spero siano aumentati XD).
Dovrei anche aver convinto Yokoshima degli Akuma (che ormai subba anche lui froci a destra e a manca) a dare un ulteriore check, per evitare che mi sfugga qualcosa mentre sistemo le parti tecniche.
Insomma, cercheremo di fare del nostro meglio, anche considerando che Hourou Musuko è una delle nostre serie preferite.
Ok, ora passiamo alla seconda parte del post, da oggi Dynit e Popcorn Tv stanno distribuendo gratuitamente lo streaming di Silver Spoon.
Anche qui mi pare giusto fare le congratulazioni a Zenone (il traduttore della serie, nonché il traduttore di Hourou) e al suo amico Dario (che si occupa dell’editing e in meno di 2 settimana si è imparato come fare timing e typeset da 0, veramente notevole).
Lo stesso vale ovviamente per lo staff che si occuperà di Gatchaman Crowds (che vedrà Ciobby (KPF) alla traduzione e mirkosp all’editing), in uscita domani.
Chiudo il post con un’immagine che spero vi faccia capire che parto sono stati questi ultimi due episodi di Hourou Musuko.