Colorful (film) [v2 out]

Colorful

Colorful di Keiichi Hara (Un’estate con Coo) è una storia sull’adolescenza sofferta e sui tanti colori che può assumere una vita, ognuno di questi prezioso, da non gettare via d’impulso.
La storia parla di un’anima di un peccatore, a cui viene concesso di provare a vivere di nuovo nel corpo di Makoto Kobayashi, morto suicida, come mezzo per espiare le proprie colpe.
Durante questo “home stay” dovrà fare i conti con la vita di un adolescente solo, depresso e vittima di bullismo. Sarà possibile vedere i bei colori della vita anche quando essa sembra a prima vista così misera e sfortunata? Colorful è questo e anchealtro, e noi del Pluschan Fansub siamo contenti di aver reso disponibile un film di tale caratura e prestigio internazionale.
Non vi resta che augurarvi una buona visione!

Dettagli
Sorgente video: Blu-ray
Caratteristiche Video: H264 – 1280×720
Caratteristiche Audio: 5.1 AAC LC
Container: Matroska
Sottotitoli: Softsub in ASS
Dimensioni: 1.573.442.585 byte
CRC: 14766A2E
Ringraziamenti: [Doki]

Torrent v2

Precisazioni

Vi preghiamo di leggere le FAQ, che riassumono la nostra idea di fansub, e vi consigliamo la lettura delle Note, che inseriremo a breve.
Il progetto è una collaborazione tra Pluschan Fansub e ACCADI.

v2

Per patchare il file alla v2 dovete estrarre l’archivio nella stessa cartella del file video e cliccare sul file .bat.

15 thoughts on “Colorful (film) [v2 out]”

  1. No problem…

    Grazie infinite x la sorpresa!!!

    Quali saranno i prossimi progetti??

    1. Penguindrum si è purtroppo rallentato per colpa mia e non solo, i primi due episodi sono comunque tradotti, il primo sicuramente uscirà a giorni.
      Poi vedremo di rilasciare finalmente Welcome to the space show, che ormai è tutto tradotto da almeno 4 mesi.
      Poi credo che ci metteremo a lavorare su un altro film, ma non vi dico cosa finché non sono almeno a metà traduzione :P

    1. Anohana ci sono i primi 2 tradotti e il primo encodato da blu-ray, ma finché il traduttore non trova tempo per rimettersi a lavorarci è inutile iniziare a rellare la bd-rip per poi ribloccarsi nuovamente sulla traduzioni.
      Inoltre i Blu-ray escono uno al mese (con 2 episodi), quindi anche puntando a concludere con l’ultimo blu-ray abbiamo ancora diversi mesi di tempo ^^

  2. Messa la patch alla v2.
    Entro domani aggiorno anche il link diretto alla v2.

    Altre modifiche direi che non verranno fatte, e ringrazio mirkosp per aver segnato 2 delle disattenzioni corrette con questa patch.

    1. No, ma Cusy, che ci ha gentilmente seedato la prima parte con il suo server a 100mbit/s ha staccato la spina, anche perché non ha traffico illimitato.
      Quindi in ogni caso fai prima a tirare giù da fileserve (e in ogni caso puoi sempre usare la patch, se hai windows usarla è facilissimo, estrai tutto nella cartella e clicchi sul file .bat).

  3. Oggi ho trovato finalmente il tempo per vederlo.

    L’ho trovato stupendo! Quando ho visto la durata ho pensato: “2 ore!!! E quando finisce.”. Arrivato alla fine invece speravo continuasse per altre 2.

    Complimenti per il lavoro svolto e grazie della possibilità di vedere queste perle.

  4. E’ possibile avere un po’ di seed? E’ un po’ che lo sto scaricando ma è fermo al 30%. Vi ringrazio per il laovro che svolgete.

Comments are closed.